2.3.08

Cancionero infantil del papagayo




Recopilación de Magdaleine Lerasle
Ilustraciones de Auréli Fronty
Música de Paul Mindy
Madrid: Kókinos, 2005

El Cancionero infantil del papagayo (Brasil y Portugal en 30 canciones infantiles) pertenece a una serie de libros ilustrados, de gran tamaño, que recopilan canciones populares infantiles e incluyen un disco con la grabación de todas ellas. Otros títulos son A la sombra del olivo (El Magreb en 29 canciones infantiles), Canciones infantiles y nanas del baobab (El África negra en 30 canciones infantiles) y Cancioncillas del jardín del Edén (28 canciones judías). Los originales son de Didier y la versión española, de Kókinos (con traducción y adaptación de Miguel Ángel Mendo).

Personalmente, son libros que me gustan mucho y que creo que enriquecen el panorama de los librodiscos infantiles. Encuentro de agradecer que se haya dado prioridad a la versión original, con lo que se puede seguir muy bien el disco y se anima a los niños a cantar en otra lengua; la versión española, en letra más clara y cuerpo menor, pretende servir sobre todo como guía para el sentido. Las ilustraciones, coloristas y alegres, contribuyen a hacer del libro un objeto hermoso.

He elegido hablar del Cancionero infantil del papagayo porque, al tratarse de una lengua muy próxima, todas las canciones se pueden aprender y cantar con mucha facilidad, y el libro vale entonces como breve recopilatorio memorizable de poesía infantil en portugués, dado que al cabo de muy poco se comprenden casi todos los juegos del original. La ilustración, algo recortada por el gran tamaño del libro, corresponde a «A machadinha» (p. 30, canción 17).

Pero el mejor aspecto de estos libros, por encima incluso de su cuidada presentación, son a mi juicio los discos: alegres, vivos, sugerentes, completos, complejos... Son una excelente introducción musical a otras culturas. Y crecer amando la gran cantidad de formas novedosas y otros modos de ver el mundo que nos pueden aportar las otras culturas es quizá, hoy más que nunca, no ya una necesidad, sino una obligación.

O trem maluco

Quando sai de Pernambuco

Vai fazendo chic, chic,
Até chegar no Ceará.

Rebola pai, mãe, filha...

Eu também sou da familia,
Também quero rebolar!

(El trenecito loco
cuando sale de Pernambuco
va haciendo chic, chic,
hasta llegar al Ceará.

Se bambolea el padre, la madre, la hija...
Eh, que también yo soy de la familia,
¡también yo me quiero bambolear!)

[Traducción de Miguel Ángel Mendo]

Etiquetas: , , , , , , , ,

2.10.07

Juegos de letras con Laura Devetach

Laura Devetach (Reconquista, Santa Fe, 1936) es una de las poetas más divertidas e incluso geniales de la poesía para niños en español. Se caracteriza por un uso del ritmo muy libre y poco acartonado y por una especial atención a los juegos lingüísticos, incluidos los juegos con las mismas letras, como estos tres poemas:

OTOÑO

El león ruge.
Rodando llega el otoño
sobre ruedas de tres O
las uvas y las manzanas
dejan pálido al melón.
La vaca muge.
Rodando pasa el otoño
con muy pocas golondrinas.
Chisporrotean fueguitos
madurando mandarinas.
El león ruge
la vaca muge
el secreto del otoño
se descubre porque cruje.

darabuc-biene-sonnenblume-pixblogde.jpg

ZUMBONAS

Gritan en amarillo
estas flores
radares
chupasoles
convertidas en bandejas
se sirven a las abejas
que zumban
retumban
ZZZumban
la Zeta de ZuZ canZioneZ.

NO ME DUERMO

Es el miedo
tengo clavos en la cama
estoy deseando una fruta
que me ruede la garganta.
Despacito
digo uva
y por la u me gotea
el jugo de la mañana.

  • «Otoño»: lo leí en Bibliopoemes y procede de Poemas para mandar en avioncitos de papel. «Zumbonas»: AA. VV., Poemas con sol y son, Coedición Latinoamericana, 2001. «No me duermo»: Canción y pico, Buenos Aires: Sudamericana, 1998 (colección El ombligo). La imagen de los girasoles la he tomado de pixblog.de. Esta nota se publicó originalmente en Darabuc: literatura infantil y juvenil.
  • Podéis leer muchos poemas de Laura Devetach en la estupenda revista Imaginaria. Pero además, hay bastantes notas sobre Laura Devetach en este blog: para verlas, pulsad aquí (o escribid Devetach en la casilla de búsqueda, arriba a la izquierda).

Etiquetas: , , ,

17.9.07

Abezoo


Los libros para aprender el abecedario son relativamente frecuentes; hoy veremos uno en el que se nos propone un poema animal para cada letra, y otro día traeremos otro más fantástico, el de Patam. (¿No conocéis a Patam? ¿Cómo puede ser...?)

Este Abezoo de hoy está escrito por Carlos Reviejo e ilustrado por Javier Aramburu. Son una combinación acertada, de estilo clásico en los versos, más moderna (pero comprensible) en la ilustración. El texto es adecuado para prelectores y primeros lectores; con los últimos puede permitir juegos de creatividad, con los más pequeños, de memorización. También hay un reflejo de problemas y sueños cotidianos: la ballena que quiere volar, la jirafa que tiene dolor de muelas; ecos de canciones populares ("A la rueda, rueda", "Aleluyas con la T"); recreaciones de un folclore casi universal ("Zorrín de los bosques")...

Las ilustraciones son atractivas, de figuras grandes, fácilmente comprensibles para los prelectores, y con los posibles guiños en segundo plano; aparte de eso, maneja estilos relativamente distintos y, en ocasiones, crea una caja de texto integrada en la ilustración (como una mano sobre la que salta la Mariquita o la torre del Dragón y la princesa). En página izquierda hay juegos tipográficos con cada una de las letras.

A falta de pan…
Con la uve doble
¡qué letra más rara!,
animal no encuentro
que con ella vaya.
Por eso, uno invento
que pueda llevarla.
Será el Wansifeo,
que tiene tres alas,
patas de avestruz,
cuello de jirafa,
cola de caballo,
cabeza de vaca
y un cuerpo de cerdo
cubierto de escamas.

A la jirafa le duelen las muelas
Tuvo la jirafa
un dolor de muelas
y vino a curarla,
con una escalera,
el viejo dentista
que hay en la pradera.
Peldaño a peldaño,
fue hasta la cabeza.
-Abra usted la boca
todo lo que pueda.
Y con mucho arte
y un licor de hierbas,
curó a la jirafa
su dolor de muelas.

Escrito por Darabuc

Etiquetas: , , , , ,

24.8.07

María Hortensia Lacau

María Hortensia Lacau -recientemente fallecida, tras una vida muy larga de obra pedagógica y literaria (1910-2006)- aportó frescura, imaginación y musicalidad a la poesía para niños. Leerla hoy no es vivir una revolución, pero sí disfrutar de un valor seguro, que gusta a los más chicos, por su carácter sencillo, vivaz y musical. Les dejo algunos poemas, que aquí juegan con la voz, imaginando una niña preguntona, algo impertinente, pero, sobre todo, curiosa.

CANCIONES DE LA PREGUNTONA

-Señora Jirafa,
¿es cierto que usted quiere
ser más baja?

-Señor Elefante,
¿es verdad que usted quiere
ser más elegante?

-Señorita Margarita,
¿usted no se enoja
cuando alguien la deshoja?
¿Sí o no?
¡Porque si fuera yo…!

-Y usted, señora Cenicienta,
¿fue tan buena, tan buena
como se cuenta?

Fuente: País de Silvia, Kapelusz, Buenos Aires, 1962, pp. 6, 38 y 49.

El boletín de ALIJA dedicó un artículo a la figura de Lacau; pueden leerlo en Imaginaria. Allí se cita algún otro poema, como este:

¡QUÉ SUEÑO!

Y vino don Topo Topón
que es muy dormilón,
y se quedó dormido
vestido
con traje y bastón.
Y se quedó dormido
lirón y lirón
arriba de siete colchones
y de un almohadón.

Más información y más poemas en la estupenda (y añorada) revista Cuatrogatos.

Etiquetas: , , , ,

15.8.07

Mirta Aguirre


MIRTA AGUIRRE (Cuba, 1912-1980)

Mirta Aguirre es otra autora inteligente y divertida, que juega con el lenguaje a placer: a placer del autor, claro, pero también de los lectores. Les dejo un par de poemas y, abajo, las referencias a los libros.

LA PÁJARA PINTA

Pájara pinta,
jarapintada,
limiverde,
alimonada.

Ramiflorida,
picoriflama,
rama en el pico,
flor en la rama.

Pájara pinta,
pintarapaja,
baja del verde
del limón baja.

EXPIACIÓN

Al tiburón Tiburo
le duele un diente;
pero ningún dentista
acepta el cliente.
A mares llora.
Y la marea, en la costa,
sube a deshora.

  • Fuentes: LA PÁJARA PINTA: Si ves un monte de espumas y otros poemas, antología de poesía infantil hispanoamericana preparada por Ana Garralón e ilustrada por Teresa Novoa, Anaya, Madrid, 2000. EXPIACIÓN: AA. VV., Poemas con sol y son, Coedición Latinoamericana, 2001.

Etiquetas: , , ,

8.5.07

Shel Silverstein, el burlón



Shel Silverstein, dibujante, cantante y poeta, es una de las voces más frescas de la poesía infantil en inglés. Escribe para niños, con inquietud por los temas que a ellos les preocupan, mucho humor y no poca dosis de crítica; no es un autor de los se ganan el afecto "dorando la píldora", sino siendo divertido y sincero.

A cambio, es un poeta muy difícil de traducir, dado que sus poemas están repletos de juegos verbales. Dejo un poema bienhumorado sobre el "abrazo de la guerra".

HUG O' WAR

I will not play at tug o'war.
I'd rather play at hug o'war,
Where everyone hugs
Instead of tugs,
Where everyone giggles
And rolls on the rug,
Where everyone kisses,
And everyone grins,
And everyone cuddles,
And everyone wins.


El poema se basa en un juego de palabras: tug-of-war es la competición de fuerza por equipos en la que cada bando tira de la cuerda con la intención de arrastrar al otro; y en política, es la lucha por la supremacía. Pero hug es 'abrazo' y en este hug of war, todos ganan.

Etiquetas: , , , ,

26.3.07

Poesía encerrada entre signos de interrogación

Bello por donde se lo mire, el Libro de las Preguntas en cualquiera de sus tantísimas ediciones, ilustrado por los mejores ilustradores... es un libro inteligente para grandes y para chicos. Es un libro disparador que permite ver las cosas cotidianas con ojos nuevos. Es ni mas ni menos que poesía encerrada entre signos de interrogación.


¿Se trata de un libro lleno de preguntas? ¿Cómo se puede escribir un libro con preguntas? ¿Quién lo ha escrito? El poeta pablo Neruda murió antes de ver el libro publicado, ¿quién le habrá respondido a sus preguntas?



¿El Libro de las preguntas es un libro para niños? ¿Sólo los niños pueden hacer preguntas?¿Qué es un niño? ¿Es niño todo lo que pregunta? ¿Qué es más importante, la pregunta o la respuesta? ¿Qué clase de preguntas hacen los que leen libros? ¿Cuántas preguntas podemos hacer a lo largo de la vida?


¿Qué es un libro?


¿Qué es una pregunta?

Etiquetas: ,

25.2.07

Raíz de amor: Ana Pelegrín acerca la poesía a los jóvenes


Título: Raíz de amor: antología poética / Rafael Alberti... [et al.] ; selección y prólogo de Ana Pelegrín
Editor: Madrid: Alfaguara, 2000
Serie: Alfaguara juvenil

Tienen doce años o trece (están en primero de educación primaria) y les han «mandado leer» un libro de poesía. Los padres lo compramos, los chicos se lo llevan.
Esa misma tarde, mi hija y una amiga llegan con el libro. «Escucha esto.» Y escucho.

DNA o ADN, poco importa
si en castellano o en inglés: el caso
es que me muero por tus proteínas,
por tus aminoácidos, por todo
lo que fuiste una vez, cuando tus padres
vinieron de cenar algo achispados
y, después de tirar de la cadena,
hicieron una nueva con tu nombre,
con tus curvas y con tus fantasías.
Dame una foto de tu DNA
tamaño DNI, que me retuerzo
de ganas de mirarla a todas horas.

Es la que más les ha gustado, por ahora, de la antología. «Nos la ha leído el profesor de Ciencias Naturales; resulta que la ha escrito un profesor suyo, Luis Alberto de Cuenca, ¿a qué es chulísima? Pues mira ésta.» Y miro.

ADIÓS
Aquí
lejos
te borro.
Estás borrado.

«¿De quién es?», les pregunto. «De Idea Vilariño.», me contestan.
Sé que primero irán a las sorprendentes, que poco a poco, a lo mejor, cambiarán de poema preferido —algunos ya conocen uno que viene de Lorca; lo han usado en la carta de amor de San Valentín, hace apenas diez días—, o simplemente irán añadiendo autores y poemas a sus gustos.
Esta antología, de autores españoles y latinoamericanos del siglo XX (excepto cuatro autores del Siglo de Oro y tres romances), preparada con gran cuidado por Ana Pelegrín, es una forma de acercar la variedad a los jóvenes y no tan jóvenes, aunque los adultos quizá echemos de menos algún autor o hubiésemos deseado que se eligiese otra poesía (es mi caso con Oliverio Girondo). La antología gira en torno al amor: al amor correspondido, a su descubrimiento, a su pérdida, a la desesperación, al abandono, a la sensualidad, al humor del amor, al amor en general… tantas formas de amar; esta antología ofrece un ramillete de autores en que los chicos pueden encontrar aquel o aquellos que les abran las puertas a la poesía, o a otra forma de poesía, e incluso reencontrar clásicos en otras vertientes desconocidas para ellos. Miren el Lope de Vega de Esto es amor, o el Rafael Alberti de Buster Keaton busca por el bosque a su novia, que es una verdadera vaca —genial ilustrado en Narices, buhítos, volcanes y otros poemas ilustrados, de Media Vaca— y otros.
Descubran, redescubran y, sobre todo, dejen que los chicos les descubran la poesía.

Etiquetas: , , , , , , , ,

14.2.07

En el día de los enamorados....un poco de Amor en el estante



Cuentan que cuentan que había
una vez una princesa
que vivía en un estante
de una vieja biblioteca.

Su casa era un cuento de hadas,
que casi nadie leía,
que estaba entre un diccionario
y un libro de poesías.

Solamente algunos chicos
acariciaban sus páginas
y visitaban a veces
su palacio de palabras

....

Y así sigue este poema de Liliana Cinetto -¡una de mis favoritas!- poniendo amor entre dos personajes que da la casualidad que eran vecinos del mismo estante de la misma Biblioteca.

El poema completo se encuentra aquí: No dejen de disfrutarlo. Es bellísimo. Y felíz día

Etiquetas: , ,

26.1.07

Tiempos de poesía con Quico Rovira


Tiempo de poesía
Recopilación y textos de Roser Ros
Ilustraciones de Quico Rovira
Barcelona: Timun Mas (Grupo CEAC), 2002
94 páginas ilustradas a color.
ISBN: 84-480-1925-3
Para pequeños lectores


... Por el contrario, Alicia y Manuel prefieren resguardarse del sol y buscan una sombra. Aquí, bajo la gran sombrilla, organizan unos juegos de primera. Hoy juegan a los camareros y sirven chocolate frío a cuantos se acercan.

Té, chocolate, café
para servirle a usted.
No se enoje, señor José,
que mañana le traeré
un pan francés,
amasado con los pies
en el año treinta y tres.

(Popular)


Con una estructura narrativa simple y sin pretensiones, y en el marco general de las cuatro estaciones y el paso del tiempo, se van enlazando poemas breves y fáciles, en su mayoría de origen popular y próximos a las coplas, a las canciones de corro y retahílas de juego, alguna adivinanza; en general a las composiciones sencillas que podríamos hallar en aquel estupendo El libro del folklore infantil, de doña Carmen Bravo-Villasante.

El libro se centra en la tradición española, y eso es un defecto cuando hablamos cruzando fronteras a través de la red. Pero tiene una virtud grande, que son las ilustraciones de Quico Rovira. Es un ilustrador clásico; Rovira no es rompedor, ni moderno, ni abstracto, ni dibuja los dos ojos y los dos brazos en el mismo lado del cuerpo. No va a introducir a los niños en los misterios (a veces fabulosos, a veces del todo insondables) del arte moderno, posmoderno y lo que se lleve ahora. Pero es un maestro de la acuarela y, sobre todo, de la dulzura, la ternura y la simpatía. No son palabras que suelan figurar en la crítica literaria, como si al crítico, que es un señor implacable y adusto, vestido de negro, le doliera que alguien le viese un sonrojo en las mejillas. Por mi parte, crítico o lector, pitufo gruñón o Me-gustan-las-flores, no he visto aún un libro (o un puzzle o un juego) de Rovira que no merezca la pena y no guste a los niños.

Escrito por Darabuc

Etiquetas: , , , , , , , ,